昨日重现歌词

黑龙江旅游网3730

《昨日重现》(Yesterday

昨日重现歌词

Once

More)

演唱:卡朋特乐队

作词、谱曲:理查德·卡朋特、约翰·贝蒂斯

专辑:《Now

&

Then》

发行时间:1973年5月16日

中文歌词:

年少时我喜欢听着收音机

等候我喜欢的歌曲轻轻响起

我独自为它伴唱

这让我感到欢喜

这样的幸福时光早已远去

我多想知道他们到了哪里

但是他们就像失散朋友再次回来

所有的歌曲

我还是那样喜欢

每一句

sha

la

la

la

每一句wo

wo

仍散发光芒

每一句sing

aling

aling

他们唱得还是如此动听

当歌曲演绎到

伤心的地方

确实让我哭泣

这是

昨日重现啊

回头看看走过的这些时光

幸福记忆让今天的我很感伤

有太多已经改变

那首我曾为他唱的爱情歌曲

每句歌词还印在我脑海里

那些旧的记忆依旧那么美妙

为我带走

这么多年的忧伤

每一句

sha

la

la

la

每一句wo

wo

仍散发光芒

每一句sing

aling

aling

他们唱得还是如此动听

所有美妙回忆

清晰向我袭击

一些确实让我哭泣

就象以前那样

这是

昨日重现啊。

《昨日重现》

填词:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯

谱曲:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯

歌曲原唱:卡朋特乐队

当我小时候,聆听收音机

等待着我最喜欢的歌曲

当歌曲播放时我和着它轻轻吟唱,我脸上洋溢着幸福的微笑

那时的时光多么幸福,且它并不遥远

我记不清,它们何时消逝

但是它们再次回访,像一个久无音讯的老朋友

所有我喜爱万分的歌曲

每一个shalala每一个wo‘wo,仍然光芒四射

每一个shing-a-ling,每一个他们开始唱的,都如此悦耳

当他们唱到他,让她伤心之处

我哭泣,像从前那样

昨日重现,无比惆怅,无比惆怅

回首往事,回望曾经

幸福时光,今日已沧海桑田,变了很多

那是旧情歌,我唱给他们的,至今我仍能记得每一个文字

那些旧旋律,仍然悦耳动听,可以把岁月融化

每一个shalala每一个wo‘wo,仍然光芒四射

每一个他们开始唱的shing-a-ling,每一个他们开始唱的,都如此悦耳

我美好的回忆,都清晰地浮现在眼前

我哭泣,像从前那样

昨日重现,无比惆怅

每一个shalala每一个wo‘wo,仍然光芒四射

每一个shing-a-ling,他们开始唱的,都如此悦耳

每一个shalala每一个wo‘wo,仍然光芒四射

扩展资料

《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。

歌曲曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国BillboardEasy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。

此外,法国歌手Claude François翻唱了该曲,芬兰也有歌手也将此歌改编成芬兰语。

参考资料来源:百度百科-昨日重现(卡朋特乐队演唱歌曲)

《Yesterday Once More》

演唱:卡朋特乐队

作曲:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯

作词:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯

When I was young

我年轻的时候

I'd listen to the radio

常听收音机

Waiting for my favorite songs

总是期待我喜爱的歌

When they played I'd sing along

伴奏声起我会跟随歌唱

It made me smile

笑声在歌声中激荡

Those were such happy time

那真是幸福的时光

And not so long ago

就在不久以前

How I wondered where they'd gone

我还疑惑那些歌曲去了哪里

But they're back again

但他们再次回归

Just like a long lost friend

就像一位久违的朋友

All the songs I loved so well

我那么喜爱的歌(又全部回归了我的生活)

Every Sha-la-la-la

每一个沙啦啦

Every Wo-o-wo-o

每一声沃沃沃

Still shines

依然闪亮

Every shing-a-ling-a-ling

每一个开唱

That they're starting to sing’s

每一声银铃般的歌喉

So fine

都如此美妙

When they get to the part

当唱到了那一段

where he's breaking her heart

他伤透了她的心

It can really make me cry

这真使我潸然泪下

Just like before

还和当年一样

It's yesterday once more

这可真是往日重现

(Shoobie do lang lang)

shoo别的哦朗朗(合唱音节,无意义)

Looking back on how it was in years gone by

回首过去感叹几多岁月匆匆而过

And the good times that I had

细数我曾经美好的时光

Makes today seem rather sad

使得今天略显悲凉

So much has changed

事过境迁人非昨

It was songs of love that

真正让我耳熟能详的

I would sing to then

还正是当年我会唱的

And I'd memorize each word

一首首情歌

Those old melodies

那些旧旋律

Still sound so good to me

仍然这般地动我心魄

As they melt the years away

歌中融入了逝去的年华

Every Sha-la-la-la

每一个沙啦啦

Every Wo-o-wo-o

每一声沃沃沃

Still shines

依然闪亮

Every shing-a-ling-a-ling

每一个开唱

That they're starting to sing’s

每一声银铃般的歌喉

So fine

都如此美妙

All my best memories

所有我最美的记忆

Come back clearly to me

歌声都清晰地带回

Some can even make me cry

有些歌甚至能让我落泪

Just like before

还和当年一样

It's yesterday once more

这可真是往日重现

Shoobie do bady

休第度北比(合唱音节,无意义)

Every Sha-la-la-la

每一个沙啦啦

Every Wo-o-wo-o

每一声沃沃沃

Still shines

依然闪亮

Every shing-a-ling-a-ling

每一个开唱

That they're starting to sing’s

每一声银铃般的歌喉

So fine

都如此美妙

Every Sha-la-la-la

每一个沙啦啦

Every Wo-o-wo-o

每一声沃沃沃

Still shines

依然闪亮

扩展资料:

《昨日重现》(Yesterday Once More),始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。

歌曲曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国BillboardEasy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。

此外,法国歌手Claude François翻唱了该曲,芬兰也有歌手也将此歌改编成芬兰语。