因为现在出国旅游算是一种热潮,对于中国是,对于外国同样是。而中日韩三国属于邻国,一衣带水相隔很近,我们喜欢去日本韩国旅游,同样他们也有人来中国旅游。而你提到的有些景区可能不是那么出名,规模小,没有吸引那么多外国人。但是站在景区的角度,肯定是准备得更周全比较好,机会总是留给有准备的人的。他们标注了三国语言就是为了服务更多的人。同样他们国家也有很多标注了中文的景区。
在国内许多旅游㬌点的提示牌上都用韩文和日文,主要考虑到几个邻国来中国旅游的人很多,特别是韩国,日本,朝鲜来的人更多,朝鲜和韩国语言是相通的,为了友好往来考虑。日本人来华旅游人数更多,所以要写日文和韩文,这样方便外国游人的旅行。更显示中国是礼仪之帮,吸引更多的韩,日旅行人土来华旅游,推动我国的旅游事业更快更好的发展。
很高兴回答您的提问。
这一问题我们可以从以下几个角度分析:
第一,入境游客人次。我们可以从入境旅游客源国的角度来分析。以2017年我国的入境旅游客源国为例,前四名分别为缅甸、越南、韩国、日本。
从这一数据来看韩国日本入境游客人次排名靠前。但是很多人会问了,缅甸和越南比日本韩国人次更加靠前,为什么景点的标语很少有越南文或者缅文呢?其实,由于越南和缅甸和我国陆路领土接壤,双方都开放了很多口岸,所以在中越、中缅边境地区有很多当地人以做边境贸易为生,需要常常入境我国。所以在入境人次上就会显得非常多了。所以其实在这些数字背后真正目的是来旅游的是很小比例的。
相反,日本韩国不仅入境人次考前,而且大多目的本身也就是专程来旅行的。所以,在旅行人数上日韩两国比较多,为了照顾到两国游客,很多景点也就增加了日文和韩文的翻译。很多去过泰国或日本的朋友也会发现,泰国的很多地方包括机场指示牌、景点介绍等也会出现中文介绍,就是因为中国是泰国、日本的第一大入境旅游客源国。
第二,中华文化圈。由于地理上相近,自古以来我国的文化也影响着日本和韩国。很多历史文化类的景点日韩游客相交于其他国家游客更容易产生共鸣,为了方便他们更加理解,便增加了日文和韩文的翻译。
第三,我国的投资来源国中日韩一直名列前茅。我国也有很多韩资、日资企业,所以相应的也有很多韩国、日本人长期生活在我国,为了方便他们的游览,较大的景区一般都增加了日文韩文的介绍。
第四,我国很多景区都有韩资投资或合作的背景。所以与韩资合作的景区大都增加了韩文翻译。
第五,景区的国际化。如果一个景区想要被更多人了解并且传播自己的文化,实现其价值,多语种翻译是重要的基础。
综合以上,我们可以得到游客数量、文化影响、投资因素这几点都是景区写有韩文和日文的原因。
以上是我的回答,谢谢
从我东南亚旅行来看,个人是这么认为的:中国从80年代改革开放,要比日韩晚接近20年,提前富裕的日韩人民也会报团在亚洲周边国家旅行。
随着中国的富裕,老百姓也在近十年频繁出国旅游,购物,相应的中文注解,中文服务人员也成了标配。现在我自由行在很多景点和关口发现都有了中文服务!
因为需要与国际接轨
日韩也是经济大国,每年
亲!很高兴为你解答问题!
为什么中国景区有韩文?这个很简单的啊!
景区么是对外国人也开放的,而且由于距离近的关系
很多韩国人,日本人都会来中国旅游的!
所以很多景区会是中英日韩四国语言对照的!
你要是去韩国,你会发现不光景区,地铁站,火车站等公共场所
都会用韩日英中四国语言标记!方便外国人出行!
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳......